

- EXHIBITION & ART FAIR
- ARTIST & PETITCHAT
- BOUTIQUE
- …
- EXHIBITION & ART FAIR
- ARTIST & PETITCHAT
- BOUTIQUE

- EXHIBITION & ART FAIR
- ARTIST & PETITCHAT
- BOUTIQUE
- …
- EXHIBITION & ART FAIR
- ARTIST & PETITCHAT
- BOUTIQUE

Someone Changed My Mind
2025.11.01 - 2025.12.21
Rendering of Absence by Absent Gallery
Junya Li
Junya Li是一位生活在巴黎的中国艺术家。他的实践横跨摄影、 行为、声音与场域介入,常以文化、习俗、规则与体制作为艺 术的媒介与材料,编织替代性的叙事。其中,艺术生产与社会 关系相互纠缠。 在《Someone changed my mind》中,他通过一封邮件让 渡作品的实现,将不生产与秘密置于核心;在《Sun letter》 中,一封以霓虹书写的“太阳之信”在全球物流体系中不断迁 移,作品随每次寄送而改变体积与形态,显露流通中的连接与 断裂。 这些实践往往建立在与他人和制度的互涉之中,其中让渡、置 换与等待常作为这种互涉的姿态显现。 李俊亚毕业于法国第戎国立高等美术学院(DNSEP)与布拉格 美术学院,并曾在广告行业工作,这段经验强化了他对生产、 传播与消费机制的敏感。他曾在巴黎国际艺术城、Malus Rivus 与埃里温 :DDD Kunst House 驻留。近期个展包括《Far away enough to be in touch》(2025)与《Left hander in the right place》(2025)。
Junya Li is a Paris-based artist whose practice spans photography, performance, sound, and site-specifc interventions. He takes culture, customs, rules, and institutions as both medium and material, weaving alternative narratives. Within this framework, artistic production and social relations become entwined. In Someone changed my mind, he relinquishes the realization of a work through an email, placing non-production and secrecy at the core; in Sun letter, a neon “letter of the sun” circulates through global logistics, changing in volume and form with each shipment and tracing connections and ruptures in circulation. His works unfold within an entanglement with others and with systems, where gestures of relinquishment, displacement, and waiting emerge. Li graduated from ENSA Dijon (DNSEP) and the Academy of Fine Arts in Prague. His earlier experience in the advertising industry sharpened his sensitivity to mechanisms of production, dissemination and consumption. He has been artist-in-residence at Cité Internationale des Arts in Paris, Malus Rivus in Modane, and :DDD Kunst House in Yerevan. Recent solo exhibitions include Far away enough to be in touch (2025) and Left hander in the right place (2025).
这是⼀封在筹备展览《Far away enough to be in touch》时,我给策展⼈Teresa写的⼀封邮件。 我说,我梦⻅有⼈制作了我们讨论过的⼀件作品。这或许是个征兆。因此,我决定请她与我共同等待作品诞⽣,⽽⾮由我亲⼿完成,并将原本要制作的作品构思作为秘密保守。 她同时也是秘密的使者:待藏家购藏作品后,将由她通过邮件向对⽅揭晓这个秘密。当藏家决定转让作品时,藏家便将成为新的使者。
This is an email I wrote to the curator, Teresa, while preparing for the exhibition Far away enough to be in touch. I told her that I dreamed someone had created a work we had discussed. This might be an omen. Therefore, I decided to invite her to wait with me for the work to come into being, rather than completing it myself, and to keep the original concept of the work a secret. She also became the messenger of the secret: after a collector acquires the work, she will reveal the secret to them via email. When the collector decides to transfer the work, they will, in turn, assume the role of the new messenger.
Installation View 展览现场